Trilógia od Barb: I. HP a Okultní had (Harry Potter and Psychic Serpent); II. HP a Čas dobrých úmyslů (Harry Potter and the Time of Good Intentions); III. Harry Potter and the Triangle Prophecy

Prihlásenie

Odkazy

HP LEXIKON

Trojjazyčný lexikón pojmov zo sveta HP

HP and TGI

Originál II. dielu na fanfiction.net

Barb na FA

Originály poviedok Barb na FictionAlley

Lucy a nejen její HPFF

Oblúk smrti a iné. Už klasika.

Stránky Nadin

Snamione

Stránky Nicolase Blacka

Preklady FF

Stránky A-SISI a spol.

Snamione

Stránky wixie

Snamione

Soraki a KM

Pokračovanie Kamene manželství

Stránky JSark

Chov zlatých retrieverov

Kvalitné čistokrvné šteniatka zlatého retrievera, so špičkovým pôvodom

Z diskusie

Kapitoly 5 - 8

7. kapitola Z nového světa 1/2 - diskuze

Přihlásit se: email   heslo
Registrace | odeslat anonymně - jméno:
Váš email:

:-):-D:-D:-P:-O:-(:-B:-/:-o;-)B-):-X>-)]-|[-][-]love

Opište prosím kontrolní kód "1720":
Elza
JSark - tomu se říká poučení pro příštěsmiley
JSark
Že nás to nenapadlo. smiley
____________________________
Sed tamen nihil inimicus homini quam sibi ipse.
Elza
Jak jsme přemýšlely, jak přeložit ten 'Curtisův vzdělávací institut klasické hudby'... včera jsem byla na koncertě a v programu bylo napsáno, že dotyčný vystudoval 'proslavenou Curtisovu konzervatoř'. A máme to. smiley
JSark
Mňa tiež. smiley Autorka to evidentne brala tak, že keď alternatíva, tak poriadna. Aj keď na druhej strane: až tak sa podľa mňa Gilderoy/Zlatoslav nezmenil... smiley
____________________________
Sed tamen nihil inimicus homini quam sibi ipse.
evi111
Páni, teda tahle nová potetovaná, obarvená a opiercingovaná hudebnice Hermiona je docela drsnásmiley A Zlatoslav z Horečky sobotní noci mě vážně dostalsmiley
KiVi
Teda autorka je vzdělaná ve všech oblastech. Zná i Dvořáka :D Wau :D Hnedka má u mě plus xD Na tohle jsem se těšila. Hermiona určitě všechny knížky zhltne a za tejden bude chtít vyprodat knihkupectví :D.
ft
čtvrtina poloviny to bude osminka, hmm člověk si tu potrénuje i matiku.
Elza
Z další části je přeložená 1/4. Zítra a pozítra se k překladu asi nedostanu, takže si nejspíš počkáte. smiley

JSark, Jimmi - kdybyste měly chvilku, tak ta čtvrtina poloviny je na fóru připravená ke zkritizování. smiley
cim
Jak se Hermiona dá do čtení bude potřebovat brzy nový materiál smiley To jak smlouvala v Gringotově bance bylo super smiley Jsem zvědavá jak si poradí až začne kouzlit, aby nebyla odhalena.

Opravdu moc pěkný. Nedivím se, že tohle přeložit byla dřina a díky smiley Už se těším na další část smiley
Monie
Tohle musela být moooooc moooc těžká kapitola na překlad, tak tak jsme ty šílené názvy týkající se hudby přelouskala a to už jsem měla krásně přeloženou verzi. Naprosto mě šokovala Hermiona, čekala jsem nějakou zanícenou studentku, ale tohle??? To mě uplně dostalo :o) Moc se mi tohle pokračování líbí, velké díky všem, co se na překladu podíleli. Moc se těším na druhou část!!!
ft
Paráda, dobrá kapča a překládat hudební cizojazyk to je asi fuška. Jinak co nahradit Jamií(e) marmeládkou a pak to bude hračka.
Katren
ach.. je to nádhera, opravdu nemám slov smiley jak ráda bych někdy byla schopná napsat něco podobného a naprosto stejně toužím po tom, být schopná i něco takového přeložit, já sama bych nevěděla každé druhé slovo a to už angličtinu nějaký ten pátek mám.. klaním se před všemi, kteří se na překladu podílejí
Elza
JSark

- já osobně Jamie neskloňuju, ale tohle mi přišlo od pohledu dobré. Však se to ňák tak vyslovuje, ne? Nechtěla jsem to Kaye přepisovat, pokud Jamie (Jamii) skloňuje. Tak nevím. smiley

- Ad institut: Kaya měla v "informační brožuře" překlad 'Curtisův institut klasické hudby'. Pak už skloňovala 'studovali jsme na Curtisu...' apod. Dala jsem chvilku čtení článků spojených s touto institucí a došla k tomu, že se v českých článcích o tam studujících Češích uvádí název vždy v originále. Takže jsem to tak přepsala a prohlásila 'Curtis' za nesklonné. Jinak by se muselo v celé kapitole přepsat, že 'studovali na Institutu...'

Uvidíme, jestli tu projde Kaya, aby nám to zkritizovala... smiley
JSark
Tá krava na informáciách bola neuveriteľná, no kto by jej jednu neubalil? smiley

Chudák Harry, mať takú dilemu, ktorú z nich podvádza. A úbohá Hermiona, musí mať v hlave pekný chaos. Ozaj, ja som nikdy v knihách nemala pocit, že by sa museli až tak na čarovanie sústreďovať, že by si úplne predstavovali, čo chcú dosiahnuť... zaujímavé. smiley

Á, som tomu prekladu taká rada. smiley

Svatý Pancras? Čo to je? A outfit?

A chcem sa spýtať: "Pak si vzpomněl na Jamii." Nemalo by to byť na Jamie? Nie že by som si to zo školy až tak pamätala, len mi to tam akosi nesedí. Akuzatív koho čo, v slovenčine sa tuším zhoduje s nominatívom. V češtine nie?

Ešte ma napadlo, ten ‚The Curtis Institute of Music‘, nedalo by sa to Curtisov inštitút hudby?

Á, proste krása, krása, absolútne perfektné. smiley
____________________________
Sed tamen nihil inimicus homini quam sibi ipse.
Monie
Tohle musela být moooooc moooc těžká kapitola na překlad, tak tak jsme ty šílené názvy týkající se hudby přelouskala a to už jsem měla krásně přeloženou verzi. Naprosto mě šokovala Hermiona, čekala jsem nějakou zanícenou studentku, ale tohle??? To mě uplně dostalo :o) Moc se mi tohle pokračování líbí, velké díky všem, co se na překladu podíleli. Moc se těším na druhou část!!!

1  
2  

 

Ďakujeme za návštevu. Administrace